ФГБУ «НЦЭСМП» Минздрава России проводит экспертизу всех российских и зарубежных лекарственных средств до их поступления в обращение в России (≈ 10 000 экспертиз ежегодно).
Также в Центре осуществляются научная и образовательная деятельности, разработка фармакопейных статей, аттестация фармакопейных стандартных образцов и другие социально значимые работы в сфере здравоохранения.
Команда Центра - высококвалифицированные специалисты в области медицины, фармакологии, токсикологии, химии, биологии и других наук. Общая численность сотрудников – более 1000 человек.
В настоящее время мы находимся в поисках переводчика в отдел редакционно-издательской деятельности.
Будем рады сотрудничеству.
Обязанности:
Письменные переводы с русского на английский язык и/или с английского на русский язык и редактирование материалов научных статей и другой информации для научно-практических журналов, издаваемых Учреждением, а также других изданий, выпускаемых при участии отдела – руководств, монографий, буклетов и т.п.
Письменные переводы с русского на английский язык и/или с английского на русский язык и редактирование материалов, предназначенных для размещения на сайтах журналов, издаваемых Учреждением, а также на официальном сайте Учреждения.
Письменный перевод типовых официально-деловых документов. Осуществлять профессионально ориентированный перевод.
Участие в оформлении деловой переписки на английском языке с представителями зарубежных организаций по вопросам подготовки и издания научных журналов и другой информации, связанной с работой отдела.
Осуществлять унификацию и систематизацию определений и терминов по тематике переводов; разработку глоссариев и терминологических баз.
Оформлять отчетные документы о выполненном переводе.
Требования:
Высшее образование (лингвистическое).
Опыт перевода научных текстов с русского на английский и с английского на русский язык по биологической, фармацевтической и медицинской тематикам не менее 3-х лет (характеристика квалификации устанавливается на основе профессионального стандарта "Специалист в области перевода", утвержденного приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 18.03.2021 N 134н)
Уверенный пользователь ПК (Word, Excel, Outlook, Power Point).
Английский язык на уровне от С1 (Advanced) и выше.
Знание терминологии в области фармакологии, медицинской биотехнологии, молекулярной генетики, клинической фармакологии.
Умение осуществлять письменный перевод с русского на английский и с английского на русский языки.
Умение выполнять предпереводческий и постпереводческий анализ исходного текста.
Высокий уровень грамотности.
Условия:
Официальное трудоустройство в соответствии с ТК РФ
Конкурентная заработная плата (оклад + премии по результатам работы)
Удобный график работы: пн-чт с 9.00 до 18.00, пт с 9.00 до 16.45
Возможность личностного и профессионального роста.